Ярь Коробка с котятами

суббота, 13 августа 2011

смышлёность устриц

02:16
*подумав* Я не монстр перевода, так что если я что-то переводу, получается натуральный пересказ. Потому что я не могу нормально сформулировать на русском то, что говорят герои, чтобы передать смысл и форму довольно близко к оригиналу. С диалогами я вообще поступаю очень вольно.

@темы: о творчестве

URL
Мне часто хочется посадить дома цветы. Купить те штуки, ...
Тихий зимний вечер. На улице медленно падали искрящиеся п...
Все-таки самоубийство - самый эгоистичный поступок из все...
Утро. На дне путающегося в обрывках сна сознания неонов...
Никогда не пейте пиво на скорость с канадскими девушками,...
Что в нашем обществе значит «чувствовать себя женщиной»? ...