смышлёность устриц
Начала читать книжку вот с таким переводом (и тут же забросила, конечно).
«Иди поищи кого-нибудь другого для своих привязанностей, богатенький парнишка».Это из диалога двух пятнадцатилетних кунов
«Открыв дверь черного хода, я была оглушена шумом волн».
Полезла на лайвлиб посмотреть рецензии, а там никто этого не заметил. Ну, блин, серьёзно? О_О
«Иди поищи кого-нибудь другого для своих привязанностей, богатенький парнишка».Это из диалога двух пятнадцатилетних кунов
«Открыв дверь черного хода, я была оглушена шумом волн».
Полезла на лайвлиб посмотреть рецензии, а там никто этого не заметил. Ну, блин, серьёзно? О_О
26.12.2014 в 16:59
Может быть, я туплю, но что именно здесь не так, кроме малость неудачной конструкции?)
Даже попытка звукописи есть.26.12.2014 в 17:32