Ярь Коробка с котятами

суббота, 17 января 2015

смышлёность устриц

22:28
«Мой ответ — нет», впервые на русском!
Впервые в гуглтранслейте, ебись ты конём, говнопереводчик!

Надо бы какой-нибудь отдельный тэг для говноперевода придумать, но лень.

upd: спасибо Даше, теперь его будут звать «зона бесплатных наркотиков».

@темы: книги, зона бесплатных наркотиков

URL
на моем мониторе мелькают тени листьев, вроде бы меня э...
недавно Владимир поинтересовался, чем же мы занимаемся с ...
День, когда не решена ни одна из задач, работающих на дол...
Перфекционисты могут тратить свое время на ненужное занят...
разрешен перерыв...эти шпоры уже видеть не могу, салат чт...
Утро. На дне путающегося в обрывках сна сознания неонов...

17.01.2015 в 22:50

17.01.2015 в 22:50
Такое днище, что переводчик "завершил чашку чая"? :)))
URL

17.01.2015 в 23:00

17.01.2015 в 23:00
Реван Онаси, почти. Там «закончила своё воспитание».
URL

17.01.2015 в 23:41

17.01.2015 в 23:41
Ярь, Мать моя женщина... :facepalm3:
URL

17.01.2015 в 23:50

17.01.2015 в 23:50
Реван Онаси, причём, что самое смешное, там выражение-то «finished my education». Я даже не знаю, кем надо быть, чтобы перевести его ТАК.
URL

17.01.2015 в 23:59

17.01.2015 в 23:59
Ярь, Гуглтранслейтером?)))
URL

18.01.2015 в 00:04

18.01.2015 в 00:04
Реван Онаси, ну разве что)
URL

18.01.2015 в 00:06

18.01.2015 в 00:06
lurkmore.to/Надмозг

Бери любой пример творчества- прекрасный тег.
Наиболее заманчивые на мой взгляд "космический бар прессы продолжит работу" и "зона бесплатных наркотиков".
URL

18.01.2015 в 00:09

18.01.2015 в 00:09
Lost Shade, вообще я хотела назвать его Джоном баптистом, но «зона бесплатных наркотиков» — это просто шедевр.
URL