Ярь Коробка с котятами

суббота, 17 января 2015

смышлёность устриц

22:28
«Мой ответ — нет», впервые на русском!
Впервые в гуглтранслейте, ебись ты конём, говнопереводчик!

Надо бы какой-нибудь отдельный тэг для говноперевода придумать, но лень.

upd: спасибо Даше, теперь его будут звать «зона бесплатных наркотиков».

@темы: книги, зона бесплатных наркотиков

URL
Ох, тяжко тут людям в глаза смотреть после того, как наши...
Веселое бешенство... Пузырьки смеха, бегущие наперегонки ...
Получила по носу. Ничего, бывает. Бывает, но не всегда ...
Ши:Зачёт провален, т.к. И.Н.К. решила в последний момент ...
Вот скачал себе оффлайнового клиента. Постоянно забываю, ...
На море хочется, скорее бы сессию сдать...[изображение] ...

17.01.2015 в 22:50

17.01.2015 в 22:50
Такое днище, что переводчик "завершил чашку чая"? :)))
URL

17.01.2015 в 23:00

17.01.2015 в 23:00
Реван Онаси, почти. Там «закончила своё воспитание».
URL

17.01.2015 в 23:41

17.01.2015 в 23:41
Ярь, Мать моя женщина... :facepalm3:
URL

17.01.2015 в 23:50

17.01.2015 в 23:50
Реван Онаси, причём, что самое смешное, там выражение-то «finished my education». Я даже не знаю, кем надо быть, чтобы перевести его ТАК.
URL

17.01.2015 в 23:59

17.01.2015 в 23:59
Ярь, Гуглтранслейтером?)))
URL

18.01.2015 в 00:04

18.01.2015 в 00:04
Реван Онаси, ну разве что)
URL

18.01.2015 в 00:06

18.01.2015 в 00:06
lurkmore.to/Надмозг

Бери любой пример творчества- прекрасный тег.
Наиболее заманчивые на мой взгляд "космический бар прессы продолжит работу" и "зона бесплатных наркотиков".
URL

18.01.2015 в 00:09

18.01.2015 в 00:09
Lost Shade, вообще я хотела назвать его Джоном баптистом, но «зона бесплатных наркотиков» — это просто шедевр.
URL