Ярь Коробка с котятами

воскресенье, 08 марта 2015

смышлёность устриц

21:14 День цитат какой-то
В пылу полемики с журналом «Современник» Иринарх Введенский сам заявил о своём переводе «Домби и сына»: «В этом изящном переводе есть целые страницы, принадлежащие исключительно моему перу».

К. Чуковский, «Высокое искусство».

@темы: зона бесплатных наркотиков

URL
Где те милые времена, когда на Халяве.Ру у меня была стра...
У нас еще не принято, как на Западе, терпимо относиться к...
С утра смотрел футбол...Сенегал - Уругвай. Для большинс...
Этот кофе уже просто бесит.. но не могу без него. Без нег...
ошшушаю себя просто круче Тайсона. Все косточки на кулачк...
Бедный старик Толкиен. Знал бы он, что с ним сделют корей...