Ярь Коробка с котятами

вторник, 13 октября 2009

смышлёность устриц

17:31
Наткнулась в шапке одного перевода на такое:
3. Переводческие окказионализмы: "красноволосый", "руконгаец"
4. Присутствует не литературная лексика, разговорный стиль и множество других отклонений от нормы.
5. Есть некоторые уточнения, добавочные слова, замены и значительные опущения, для читабельности русского варианта.


Что вы можете сказать о переводе, прочитав только эти строчки? х)

upd:
Вот такое я мстительное говно.

@темы: ужасы нашего городка, bleach, скандалы, интриги, расследования, фики

URL
Проблемы, которые кажутся неразрешимыми, часто испаряются...
Смерть хостинг-провайдерам !
Получила по носу. Ничего, бывает. Бывает, но не всегда ...
завтра приезджает бабушка.... это чтобы нам всем жизнь ...
Вот видеть бы людей насквозь...а то никогда не угадаешь,...
Шестой день без кофе.

11.10.2009 в 23:20

11.10.2009 в 23:20
могу сказать только большое ХРЮ из-под стола... особенно про окказионализмы...блин, автор вообще знает, что это такое?
пункт 4 вообще заставил стечь киселем
пункт 5 добил...

я хочу ЭТО прочитать, шапка уже доставляет
URL

11.10.2009 в 23:22

11.10.2009 в 23:22
Marshal T., запросто. Это пиздец, а перевод. Меня вынесло на первых же строчках, я даже не знаю, смеяться мне или плакать от такого издевательства над русским языком.
URL

11.10.2009 в 23:24

11.10.2009 в 23:24
разговорный стиль и множество других отклонений от нормы.
*ниразунефилолог* а разве элементы разговорного стиля в лит.тексте - это не норма?
URL

11.10.2009 в 23:26

11.10.2009 в 23:26
ой ньооооуууу, ниасилил. Эо даже моего хрю не достойно...самое гениальное - шапка!
URL

11.10.2009 в 23:27

11.10.2009 в 23:27
Achenne, более чем. Без неё в диалогах вообще обойтись невозможно.

Marshal T., впечатлило?
URL

11.10.2009 в 23:30

11.10.2009 в 23:30
Огонь, горевший глубоко в пояснице, заставил Кучики забыть обо всем

что ни фраза - то сладкий и вкусный перл!
URL

11.10.2009 в 23:33

11.10.2009 в 23:33
Marshal T., ниасилил дотуда, но у Бьяки сколиоз? Оо
URL

11.10.2009 в 23:40

11.10.2009 в 23:40
это остеохондроз! :old:
URL

11.10.2009 в 23:42

11.10.2009 в 23:42
Marshal T., или позвоночная грыжа.
URL

11.10.2009 в 23:44

11.10.2009 в 23:44
или ПРОМТ!
URL

11.10.2009 в 23:46

11.10.2009 в 23:46
Marshal T., автор ещё на меня огрызается. Пойдём, устроим холивар? Граммар наци во мне негодует.
URL

11.10.2009 в 23:51

11.10.2009 в 23:51
мде... *взял туалетную бумагу* ну айда какать)
URL

12.10.2009 в 00:31

12.10.2009 в 00:31
По этим строчкам могу сказать, что переводчик выпендривается :)
URL

12.10.2009 в 00:34

12.10.2009 в 00:34
По этим строчкам могу сказать, что переводчик выпендривается
чем больше страшных слов, тем серьезнее проделанная работа, ага =)
URL

12.10.2009 в 00:59

12.10.2009 в 00:59
Я имела неосторожность пойти взглянуть на сам текст. :buh:
Переводчик не выпендривается, он просто русского не знает. За редактуру переводов такого качества обычно просят полуторный тариф оплаты, либо просто переводят заново :uzhos:
URL

12.10.2009 в 01:01

12.10.2009 в 01:01
Eswet, :pity:
Я вообще не думала, что встречу где-нибудь такой образчик... словно сбежавший из ИМ-ХО или ру_проды.
URL

12.10.2009 в 01:12

12.10.2009 в 01:12
:weep2: я больше не могу спорить с этим дарованием.
моей учительской выдержки не хватает больше... дальше хочется только башкой об стол и заставить скушать учебники Шанского и Тихонова, Виноградова, а в прикуску Белошапкову
URL

12.10.2009 в 01:12

12.10.2009 в 01:12
Ярь
Да встречается, и в количестве :( Просто то, что издается, - оно все-таки через редактора обычно проходит, а тут вот... Не, я не удивляюсь, что за этот текст никто не берется, я бы тоже не взялась так вкалывать задарма - заново по-русски за переводчиком переписывать...
URL

12.10.2009 в 01:16

12.10.2009 в 01:16
Marshal T.
Да вы сама доброта - посылать это дарование кушать Белошапкову ;) Это ж все-таки для людей, которые родной язык знают, а теперь хотят еще и понимать, почему оно так устроено. А тут немного не тот случай :)
Я тоже добрая, я по Белошапковой японку русскому учила. Но надо заметить, что бедная японка хотя бы действительно хотела учиться...
URL

12.10.2009 в 01:16

12.10.2009 в 01:16
Marshal T., дарование меня поражает своей незамутнённостью. Я вообще не думала, что такие ещё водятся.

Eswet, я хотела переписать хотя бы главу человеческий языком. Ничего не поняла! Пришлось лезть в первоисточник.
URL

12.10.2009 в 01:17

12.10.2009 в 01:17
Eswet , ну хотя бы этими учебниками закидать Т__Т
URL

12.10.2009 в 01:23

12.10.2009 в 01:23
Marshal T.
Я выпала в нерастворимый осадок на моменте "слияния "красноволосый" нет и быть не может, даже в качестве неологизма, это моё личное изобретение" и "производного "руконгайца" тоже быть нигде не должно, ибо "парень из Руконгай", это тоже личное словообразование". Пойти, что ли, на тот же Тосёкан да поискать "красноволосых" и "руконгайцев" в фиках трехлетней давности?.. Изобретатель нашелся, тоже мне.
URL

12.10.2009 в 01:26

12.10.2009 в 01:26
Eswet, это стало последней каплей, после чего я понял, насколько я туп в своей попытке говорить с деревом))
URL

12.10.2009 в 01:39

12.10.2009 в 01:39
Marshal T.
Не, я даже проверила на всякий случай. В наиболее доступном мне пространстве "красноволосый" первый раз попадается в июле 2006 года (причем про Нову, не про Абараи), а "руконгаец" нашелся в октябре 2007 года, причем подозреваю, что бывало и раньше, но не отыскалось за счет падежных форм. :) Дерево просто фантастично.
URL

12.10.2009 в 01:41

12.10.2009 в 01:41
Eswet, да, но это же слово есть в языке в принципе! Вот если бы "краснопусястый" - это да, это окказионализм Т_____Т
URL

12.10.2009 в 07:05

12.10.2009 в 07:05
Я знал, я знал, что ты об этом самом фике! :-D
было сброшено с плечей ипааать! Нет-нет, окказионализмов тут хватает, имхо)
URL

12.10.2009 в 09:33

12.10.2009 в 09:33
Ярь Это мрачно, Ярь. И грустно. В частности "Стук заставил дернуться и принять вертикальное положение не выпуская меч из рук." "Вертикальное положение" это наверное самое разговорное словосочетание. А кого заставил? Хуй с мечем? Ярь, ну ЗАЧЕМ люди это делают, а?
URL

12.10.2009 в 09:36

12.10.2009 в 09:36
Landeron
Ярь, ну ЗАЧЕМ люди это делают, а?
Меня это тоже интересует.
URL

12.10.2009 в 10:50

12.10.2009 в 10:50
по-моему, вопрос "почему другие ссут кипятком на ЭТО" актуальнее
URL

12.10.2009 в 10:53

12.10.2009 в 10:53
Говночитатели, о! Они изменят мир(((
URL