Ярь Коробка с котятами

вторник, 13 октября 2009

смышлёность устриц

17:31
Наткнулась в шапке одного перевода на такое:
3. Переводческие окказионализмы: "красноволосый", "руконгаец"
4. Присутствует не литературная лексика, разговорный стиль и множество других отклонений от нормы.
5. Есть некоторые уточнения, добавочные слова, замены и значительные опущения, для читабельности русского варианта.


Что вы можете сказать о переводе, прочитав только эти строчки? х)

upd:
Вот такое я мстительное говно.

@темы: ужасы нашего городка, bleach, скандалы, интриги, расследования, фики

URL
в нашем доме открылся секонхенд, это сказка я бегала по н...
когда училась в школе читала в "искусство кино"...
Ши: Ну и ну! Люди, люди...ну какие же вы всё-таки управля...
Вот видеть бы людей насквозь...а то никогда не угадаешь,...
Ши: Девушка моей мечты:)))
Зачем-то идёт дождь. Зачем-то я простыл. Всё это вместо с...

12.10.2009 в 11:09

12.10.2009 в 11:09
Marshal T. по-моему, вопрос "почему другие ссут кипятком на ЭТО" актуальнее
Есть мысль что это брак мозга....
URL

13.10.2009 в 17:48

13.10.2009 в 17:48
Ярь Ух я поржал, спасибо. А кстати автору перевода два за незнание мужской матчасти. И еще я так и не понял, там что один мужик тупо другого подрочил? А на счет рук вспомни Нико Робин из Ван Писа.
URL

13.10.2009 в 17:51

13.10.2009 в 17:51
Ceallach O Callaghan, я. честного говоря, вообще слабо поняла, что там происходит х)
И кстати да, очень напоминает Нико Робин. Главное, не пытаться это представить.
URL

13.10.2009 в 17:53

13.10.2009 в 17:53
Ярь У меня воображение хорошее, и оно нарисовало пытки огнем.
URL

13.10.2009 в 18:00

13.10.2009 в 18:00
Ceallach O Callaghan, какая скотина Бьякуя. нет бы хер тушить, а он им, горящим, в Ренджи тыкает Х_х
URL

13.10.2009 в 18:03

13.10.2009 в 18:03
Ярь Я молчу про то что во всех фанфиках ошибки чисто физиологического характера, так как если например смазки так много что она льется, это уже сифилис и гонорея.
URL

13.10.2009 в 18:08

13.10.2009 в 18:08
Какие все злые и любят обобщать!..
URL